Subito dopo la rivoluzione tutti gli spacciatori e tutti i drogati messi in fila e fucilati alle spalle.
Right after revolution they line up all drug dealers, all drug addicts take them to public square and shoot them in back of head.
I bravi cittadini distinti pregano di avere violentatori, spacciatori e assassini proprio dietro casa.
Nice, upstanding citizens begging to have rapists, drug dealers and murderers right in their own backyard.
Volevo mettere in galera spacciatori e criminali, non diventare come loro.
I became a cop to put away dealers and criminals, not to be one.
Oz è pieno di assassini, stupratori, razzisti, spacciatori... e di criminali comuni.
Oz is filled with murderers, rapists, racists, drug dealers with the most common of criminals.
Ti ricordi quando ti ho salvato dagli spacciatori e ti ho detto che avrei potuto chiederti un favore, prima o poi?
Remember when I saved you from drug dealers... and I said I may call upon you for a favor someday?
Non comincerò dicendovi cosa faccio come agente in incognito per individuare gli spacciatori e la fonte della droga illegale nelle strade della città e nei corridoi delle scuole di Orange County.
I'm not going to tell you first what I do as an undercover officer, tracking down dealers and the source of their illegal drugs in the streets of our cities and corridors of our schools here in Orange County.
Voglio chiedere al sindaco se davvero gli abitanti di Rosemont... o di Belair Edison, Highlandtown o Cherry Hill devono fronteggiare meno spacciatori... e meno violenza.
Can the mayor honestly tell the people of Rosemont, of Belair Edison, of Highlandtown or Cherry Hill there's less drug-dealing, less violence?
Dopo sessant'anni trascorsi su questo pianeta la mia famiglia sono una coppia di spacciatori e il loro figlio.
After 60 years on this planet... my family's a couple of drug dealers and their kid.
Sei stata vicino agli spacciatori e sei diventata una di loro.
You got close to junkies, you became one.
Ed e' il loro sangue che sta trasformando i ragazzi in drogati, spacciatori e omosessuali.
And their very blood turns our children into addicts, drug dealers and homosexuals.
Uno dei nostri spacciatori e' stato ucciso.
One of our dealers was murdered.
Il bello dell'uccidere degli spacciatori e' che tendono sempre ad avere quel che serve per cancellare le tracce.
The nice thing about killing a drug dealer is they always tend to have what you need to erase the job.
Midnight Ranger si occupava di spacciatori, e ha anche inseguito qualche borseggiatore.
The Midnight Ranger liked to hassle street level drug dealers. Even chased down a purse-snatcher or two.
Molleranno i loro spacciatori e gli faranno perdere soldi.
They'll miss their delivery, and they'll lose a lot of money.
Sono abituata a... spacciatori e fattoni.
I mean, I'm used to dealers and cookers and bangers.
Quindi prima mi dici perché frequenti degli spacciatori e prima puoi andare a non raccontarlo - agli Alcolisti Anonimi.
So the sooner you tell me what you're doing hanging with known drug dealers, the sooner you can get to an AA meeting and not talk about it.
Quella legge e' ideata per trovare spacciatori e riciclatori di denaro.
Regulation "D" triggers are meant to flag drug dealers, money launderers.
I miei concorrenti sono spacciatori... e i fornitori che pensano gli stia rubando gli affari.
My main competition are street dealers and-and delivery services who think I'm stealing their business.
Abbiamo degli spacciatori e una cosca di ladri d'identita' responsabile di tre omicidi.
We got a bunch of dealers and an identity-theft ring responsible for three murders.
C'erano ragazze minorenni, spacciatori e pure un omicidio.
You got underaged girls, you got drug dealers, you even have dead drug dealers.
Se cosi' fosse, le persone con cui Dylan era in contatto sarebbero spacciatori, e qualsiasi cosa abbia scoperto, potrebbe essere la causa della sua morte.
If it is, then the people Dylan was involved with are drug dealers, and whatever evidence he collected may be what got him killed.
Ci ha paragonati ai Rinehart e ci disegna un po' come... una famiglia di spacciatori e malviventi.
He calls us the Rineharts and makes us out to be some kind of lowlife drug dealers. - Wait a minute, what?
Chi sono i fornitori, gli spacciatori, e quali sono i percorsi per il traffico?
Who are the suppliers, the dealers, and what are his drug trafficking routes?
Tu vieni dopo di me e la mia famiglia ma ci sono spacciatori e assassini liberi per le strade.
You come after me and my family. But there are drug dealers and murderers left on the street.
Fondamentalmente, il signor Stone rappresenta spacciatori e prostitute.
Basically, Mr. Stone represents drug dealers and prostitutes.
Insomma, ricicla il denaro sporco per quegli spacciatori e trafficanti d'armi.
In short, money-laundering for those drug dealers and arms dealers.
Derubare e uccidere spacciatori e' una cosa.
Robbing and killing drug dealers is one thing.
Insomma, trattiamo con terroristi, spacciatori e bande ogni giorno.
Now, we deal with terrorists, cartels and gangs every day.
Dicono che ha sparato a quegli spacciatori e rubato tutta la cocaina.
They're saying that he shot those dealers and stole all that cocaine.
Io non ho intenzione di passare i miei anni migliori a chiedere lo zucchero a spacciatori e stupratori.
And I'm not spending my golden years borrowing a cup of sugar from drug dealers and rapists.
Ora, una banda di spacciatori e' come uno squalo, deve continuare a muoversi o muore.
A meth gang is like a shark. It has to keep moving or it dies.
Ha detto di aver sentito delle voci riguardo a un tipo per le strade che da' la caccia agli spacciatori e distrugge le loro scorte... un uomo mascherato con una spada.
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes-- a masked man with a sword.
La missione e'... infiltratevi tra gli spacciatori e trovate il fornitore.
The mission is this: - Infiltrate the dealers, find the supplier..
Infiltratevi tra gli spacciatori e trovate il fornitore!
Infiltrate the dealers, find the supplier!
Dannazione! Infiltratevi tra gli spacciatori e trovate il fornitore!
Goddamn, Infiltrate the dealers, find the supplier!
Oltre a prenderci ogni grammo rimasto dal magazzino del Faraone, ci prendemmo pure gli spacciatori e i pochi uomini che lavoravano ancora per lui.
Besides taking every last gram from the Pharaoh's stock, we also took over the few dealers and enforcers that still worked for him.
Beni confiscati: tutta roba di spacciatori e altra feccia.
Seized assets... gear from drug dealers and other scumbags.
Tu lavori ancora per spacciatori e papponi?
You still working for drug dealers and pimps?
Aveva sotto di se' circa una dozzina di spacciatori e galoppini.
He had a dozen or so runners, drug dealers working for him.
Ho chiamato gli spacciatori e gli ho spiegato che il movimento del bastone sembrava molto lento e qualcosa non andava.
I rang the dealers and explained that the stick movement felt very loose and something was not right.
Una città dove le star del cinema e i milionari fanno di tutto per evitare gli spacciatori e gli stupratori.
Where filmstars and millionaires do their best to avoid the dealers and gangbangers.
E su quelle scale, quello è il posto tipico degli spacciatori e spesso ci sono sparatorie.
And on that stairs, that's where the traffickers always stand and there's a lot of exchange of fire.
Ridete quanto volete, tutti gli spacciatori e i membri delle bande con cui ho avuto a che fare ne avevano uno molto prima che li avesse la polizia.
Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did.
3.4905319213867s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?